вторник, 13 сентября 2022 г.

Любовь с первого взгляда


Оригинальное название этого фильма "Coup de foudre" означает буквально "удар молнии". Но есть и другое значение: "любовь с первого взгляда", именно им и решили воспользоваться российские переводчики. И на мой взгляд промахнулись. Дело в том что в фильме, строго говоря, речь идёт о дружбе, а не о любви. Назвать фильм таким образом равносильно тому что провозгласить героинь, Лену и Мадлен, лесбиянками. Именно это и делает муж Лены, Мишель. Но автор фильма, Диан Кюрис, на экране ничем подобные заключения не подтверждает и было бы странно, если бы она это сделала аж прямо в названии.

Тем не менее от анализа сути отношений двух протагонистов никак не уйти, уж слишком необычен случай, когда жёны бросают мужей ради того чтобы жить вдвоём. Правда, у них есть кое-какое оправдание: по судьбам обеих нещадно прошлась война, и замужество было скорее способом найти опору, чем "ударом молнии". Во всяком случае ко времени, о котором идёт речь в фильме, даже слабые искры обнаруживаются с трудом.

Стандартное продолжение такого рода сюжетов - появление героя-любовника. Диан Кюрис решила заменить любовника на подругу. Замена гендэра формально не так много изменила: как обычно в такого рода историях речь идёт о трудностях разрыва старых связей и установления новых. Но изменилась суть. Суть отношений в подобных историях обычно считается сама собой разумеющейся: вот мужчина, вот женщина, что вам непонятно? В "Ударе молнии" всё поставлено под вопрос. Что связывает этих двух женщин? Объяснение что они лесбиянки - малоубедительно. В фильме чётко обозначена гетеросексуальность героинь: взять хотя бы сцену в поезде, когда Лена имеет связь с незнакомым офицером. Но понятно, что связь эта не идёт ни в какое сравнение с той, которая привязывает её к Мадлен. Здесь просматривается аналогия с фильмом Вима Вендэрса "Алиса в городах", в котором отношения между журналистом и случайно прикреплённой к нему девочкой оказываются несравнимо более значимыми, чем его отношения с половыми партнёршами. Вряд ли кому-то придёт в голову назвать журналиста педофилом. Отношения Лены и Мадлен - из той же самой категории. То есть мы конечно не знаем что происходит за кадром, но что бы там ни происходило, значение этого ничтожно по сравнению с единением душ двух героинь.

Немного о технике. Сюжет фильма ладно скроен и довольно динамичен. Игра актеров великолепна. Исполнительница роли Лены Изабэль Юппер считается одной из лучших актрис в истории Франции, в одном ряду разве что с Жанной Моро. Здесь она создала чрезвычайно сложный образ интроверта: эмоции её героини скрыты под полупроницаемой маской. Было бы странно если бы такому мастеру составила конкуренцию актриса по кличке Мяу-Мяу. Тем не менее это случилось. Мью-Мью являет в фильме сногсшибательную ауру. Её обычное амплуа - смазливая блондинка (правда, с двойным дном). Здесь же стилистам удалось сделать из неё невероятно яркую красавицу, плюс от себя Мью добавила бездну шарма. В результате на её героиню можно любоваться как на движущуюся статуэтку, независимо от остального фильма. К сожалению, у этого есть и обратная сторона: трудно себе представить, что такое чудо не нашло способа вырваться из провинции и закрепиться в Париже. Карьерная катастрофа и психическое крушение Мадлен оставлено за кадром, что несколько смазывает впечатление от этого очень сильного фильма.